2,1: Al ángel de la Iglesia de Éfeso escríbele:
Esto dice el que sujeta en la diestra las siete estrellas, el que camina entre las siete lámparas de oro:
2,2: —Conozco tus obras, tus fatigas, tu paciencia; que no toleras a los malvados; que has sometido a prueba a los que se dicen apóstoles sin serlo y has comprobado que son falsos; 2,3: has soportado y aguantado por mi causa sin desfallecer.
2,4: Pero tengo algo contra ti: que has abandonado tu amor del principio. 2,5: Fíjate de dónde has caído, arrepiéntete y haz las obras del principio. De lo contrario, si no te arrepientes, vendré y removeré tu lámpara de su puesto. 2,6: Aunque tienes esto a tu favor: detestas la conducta de los nicolaítas como yo la detesto.
2,7: Quien tenga oídos escuche lo que dice el Espíritu a las Iglesias.
Al vencedor le permitiré comer del árbol de la vida que está en el paraíso de Dios.
Esto dice el que sujeta en la diestra las siete estrellas, el que camina entre las siete lámparas de oro:
2,2: —Conozco tus obras, tus fatigas, tu paciencia; que no toleras a los malvados; que has sometido a prueba a los que se dicen apóstoles sin serlo y has comprobado que son falsos; 2,3: has soportado y aguantado por mi causa sin desfallecer.
2,4: Pero tengo algo contra ti: que has abandonado tu amor del principio. 2,5: Fíjate de dónde has caído, arrepiéntete y haz las obras del principio. De lo contrario, si no te arrepientes, vendré y removeré tu lámpara de su puesto. 2,6: Aunque tienes esto a tu favor: detestas la conducta de los nicolaítas como yo la detesto.
2,7: Quien tenga oídos escuche lo que dice el Espíritu a las Iglesias.
Al vencedor le permitiré comer del árbol de la vida que está en el paraíso de Dios.